ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Useful English expressions from The Office Season 7 Episode 6 (미드 오피스) 봅시다
    카테고리 없음 2020. 2. 22. 20:47

    The Office Season 7 Episode 6이라는 사람이 살고 있는 스토리가 소재이기 때문에 정확히 어떤 상황에 어떤 표현이 쓰이는지 알 수 있다는 점에서 쵸쿰고의 최고의 영어 교육 교재로 봐도 무방할 듯했다. 그래서 웃긴다(웃음) SFU에서 The Office Season을 하나 Episode를 하나 봤을 때는 이게 무슨 드라마인 줄 알았는데 영어 문맥을 찾아보니까 정말 재밌어.


    >


    * to walk on egshells: be extremely cautious about one's words oractions. Soif you could break something (orget in trouble orruin asituation where you could break something) (in trouble orruin everything) verything. verything. veryasilyasilye youruilye yourcas 자막 해석이 좀 이상해.


    >


    * to straighten something out : (사건 등을) 바로잡기


    >


    *be peeved at: - 에 화본이다, 삐지는 pet peeve처럼 noun으로만 사용될 줄 알았는데 peeve 자체가 verb로 사용될 수도 있어 irritate, annoy와 synonym이다.


    >


    * to go behind one's back If some one goes behind your back, they do something secretly or without your permission. 직역하면 누군가의 등후의 의의로 몰래 하거나 용서받을 수 없는 행동을 이 이야기 합니다. 우리말에서도 뒷이야기처럼 어떤 뒷이야기로 은밀히 행동을 하나 가리키는 이 이야기가 있는데 이와 비슷한 모양이다. 신기해!


    >


    * to sit on the fence: "Sitting on the fence" is a common idiom used in English to describe a person's lack of decisiveness, neutrality or hesitance to choose betweentweentwo sides in argument or a competition, or inability to inability to inability to decuetwe cuent we rak deculeto fence to de 분명히 추측해 보면 울타리 위에 앉아서 오른쪽으로 갈지 왼쪽으로 갈지 결정하지 못하는 데서 유래된 표현이 아닐까? 이것도 자막해석이 좀 이상해 ~


    >


    * Unencumbered : not having any burden or impediment / free of debt or other financial liability 나 expressions 는 아니지만, 얼마전 ted talk에서도 들어본 단어이므로 다시 정리해 본다.방해받지 않는다고 해석되는데 왜 이 단어를 보면 오이(cucumber)가 생각나니 www+*encumber(verb): restrict or burden(someone or something) in such a way that free action or movement is difficult.


    댓글

Designed by Tistory.